• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“Seraphim Amex morro”
strip #122: Seraphim Amex morro

storyboard

click to expand ==== panel #0
?: seraphim kunst-dag spesial!
==== panel #1
Seraphim: siden piro surrer rundt på e3 denne helga, henger jeg med min kollega og kjæreste, em
Em (Seraphim's friend): hei!
==== panel #2
Seraphim: til å begynne med, ps-7000 overhead skanneren på jobben trenger noen 'justeringer'
Em (Seraphim's friend): tenk 'office space'
==== panel #3
Seraphim: så, tok vi på våre 'fare-sensitive solbriller' til hyllest av bortgangen til douglas addams.
Em (Seraphim's friend): det er bare skremmende hvis du ser det komme.
==== panel #4
Seraphim: piro's amex kort har ingen bruks grense. jeg regnet med at han ikke hadde bruk for det i la.
Em (Seraphim's friend): er du med på å gå i alle butikkene på senteret?
Seraphim: sikkert! piro ville aldri foreslått det!
==== panel #5
?: to og en halv time med unnasluntring...
Em (Seraphim's friend): jeg håper ikke piro ville se 'the mummy returns'
Seraphim: neh, den er ikke animert og den er på engelsk.
==== panel #6
Seraphim: piro, jeg håper du har det bra i la. hvis du trenger noen flere dager, så tror jeg vi greier oss.
Em (Seraphim's friend): så, hva gjør vi neste gang piro forlater byen?
Seraphim: jeg tenker 'europa'

console

<Source>

“MOOOOAHHAHAAH”

Thursday 2008-04-03

Vell, vi fant ingen god oversettelse for tittelen på denne stripen:
Club=Klub
Crashing=Kolidering?
Funker bare ikke....
Vi lar den være :D

<Nephilia>

“Første oversettelse:)”

Thursday 2008-04-10

Jippi for meg... dette er det første jeg oversetter...
satser på at jeg ikke får så altfor mange feil dere kan klage på:)